"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


<< المشـاركات الأخيرة : >>         [  كل شي جديد _سنة خامسة       آخر رد : Pharma87  ]        [  يا جماعة شو مشان الدراسات ...       آخر رد : Pharma87  ]        [  و اخيراً >> أضخم مكتبة بتاريخ الصيدلة << كل ما ستحتاجه فقط هنا       آخر رد : augmantin  ]        [  تعوا نلازم كلنا سوا....       آخر رد : augmantin  ]        [  الساحة الصيفية...سنة تانية صيدلة       آخر رد : ~ Asil~  ]        [  لنصنع أول مركز إخباري صيدلاني       آخر رد : golden pill  ]        [  مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...       آخر رد : golden pill  ]        [  كليتي أحلى كلية       آخر رد : حــ$$ـــان  ]        [  ساحة السنة الثالثة (صيدلة) ...... الأشاوس       آخر رد : M.E.H  ]        [  المسلمون في العالم       آخر رد : الحارث,  ]        [  كلية الصيدلة...السنة الرابعة.......الفصل الأول...دليل الطالب       آخر رد : golden pill  ]        [  مدخل إلى علم الصيدلة2009-2010       آخر رد : hala*  ]        [  الأدوية وتأثيراتها السلبية على الجهاز الهضمي       آخر رد : iron_man  ]        [  الحبيب محمد       آخر رد : moon...  ]        [  مركز متابعة أنشطة ويكي كلية الصيدلة       آخر رد : bachar jammal  ]        [  فلنتوقف عن جعل الغيبة عادة يومية       آخر رد : على خطى الحبيب  ]        [  الساحة الجماعية لطلاب الصيدلة (جميع السنوات)       آخر رد : حــ$$ـــان  ]        [  سؤال لكل الصيادلة       آخر رد : phmab  ]        [  أهمية الحجاب في الإسلام       آخر رد : shaima  ]        [  إلى الطلاب الجدد...ضع أي سؤال أو استفسار حول الصيدلة هنا...       آخر رد : harbiharbi  ]    
... مركز رفع الصور والملفات ...
النتائج الامتحانية لجامعة دمشق 2009-2010 - آخر تحديث بالأمس . 11:49 PM

المشاركات الجديدة || المواضيع الجديدة


"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


أرخص اسعار الاستضافة Kaplan International Colleges

.:: مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي ::.

مواضيع ننصح بزيارتها: تقنية الويكي: معاً نحو محتوى عربي رقمي علمي نصنعه معاً ******* ساحة مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية ******* تعو نلازم كلنا سوا ******* معلومة عالماشي يا صـــــــيــــــــدلــــــي ******* كل شـــي جـــديــــد ******* مواقع الشركات الدوائية

مشروع ترجمة الموسوعة التكنلوجية الصيدلانية

مشروع ويكي ســـــوريا

مشروع المجلة الطبية Medical Journal

مشروع الأختام الجماعية الدورية
مواضيع مميزة:
المعدلات
قريباً إن شاء الله

آخـــــــــــــــره عتق من النار



<قسم ترجمة و تدقيق أقسام الموسوعة>

  ملتقى طلاب الجامعة --> كلية الصيدلة --> مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية
    مختصرات موسوعة الصيدلة
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 5 من 12 <- 3 4 5 6 7->

مشاركة : 41


golden pill

عضــو فضـي

~* اغتنم خمساً قبل خمس *~






رقـم العـضـويــة : 13084
مسجل منذ : 11-02-2009
عدد المشاركات : 1886
غير متواجد
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مختصرات موسوعة الصيدلة

07-02-2010 09:13 PM




مرحباً:


اقتباس
FDA إدارة الغذاء والدواء الأمريكية


هلق هي بحد ذاتها :

FDA = إدارة الأغذية و الأدوية... حسب الـ UMD


أما الـ U.S.FDA = فهي إدارة الأغذية و الأدوية الأمريكية......لكن بالنص الذي راجعته ذكروا أننا ستستخدم مختصر الـFDA بدلاً عن استخدام الـ U.S.FDA....

----------------------------------------

و قد ذكرتي مسبقاً معنى الـ APhA 

اقتباس
American Pharmacists Association
جمعية الصيادلة الأمريكيين


فقط للتدقيق "الجمعية الأمريكية للصيادلة" تصحيح لغوي فقط...أو أنو الجنسية الأامريكية تابعة للصيادلة!!!
---------------------------------


مر معي قبل شوي:


الـ NF19 = National Formulary
مختصر كُتَيِّبُ الوَصْفاتِ الوَطَنِيُّ










ملتقى طلاب الجامعة




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 42


Starry-eyed>>

جامعـي مبـدعـ







رقـم العـضـويــة : 23285
مسجل منذ : 14-01-2010
عدد المشاركات : 384
غير متواجد
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مختصرات موسوعة الصيدلة

07-02-2010 11:43 PM




السلام عليكم


كمان مر معي اختصار بنفس الصفحة ............1580

بس هالمرة عرفتو ........... قصدي كاتبينلي ياه 

وهو

PIC/S    Pharmaceutical Inspection Cooperation Scheme


بس مو كتير عرفت ترجمه............ يمكن

المشروع ( المخطط) التعاوني للفحص( المعاينة ) الصيدلاني

أو بجوز ما يسمى ............ الصيدلة السريرية

؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟












سر ووجهك نحو الشمس  ..... ..... عندها فقط لن ترى الظلال!!!




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 43


"""master"""

جامعـي مبـدعـ







رقـم العـضـويــة : 22757
مسجل منذ : 24-12-2009
عدد المشاركات : 255
غير متواجد
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مختصرات موسوعة الصيدلة

08-02-2010 12:10 AM




HPLC= high performance liquid chromatography

TOC= total organic carbon

يمكن يكونو قديمين ما بعرف

وشكرا










ملتقى طلاب الجامعة




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 44


pha*Hanan

عضــو فضـي

فضلوا الذوق على العلم !!!!!!!!!!!!!!!!






رقـم العـضـويــة : 17157
مسجل منذ : 30-06-2009
عدد المشاركات : 1066
غير متواجد
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مختصرات موسوعة الصيدلة

08-02-2010 09:53 AM






اقتباس
جمعية الصيادلة الأمريكيين الوصف: APhA


نسرين شكراً عالتدقيق والمتابعة بس أنا هيك لاقيتا بالنت   

وشكراً مشان إدارة الغذاء والدواء ( تم التعديل في الجدول ) 
___________________________________________
Starry-eyed بالنسبة ليلي اقترحتيه مشان :
PIC/S Pharmaceutical Inspection Cooperation Scheme

ما طلع معي اكتر من يلي طلع معك !!

ورح تابع الموضوع وضيف المختصر عالجدول 2

_________________________________________
"""master""" شكراً على تلبية طلبي :
HPLC= high performance liquid chromatography

من ملف الأخت نور الهداية يترجم :  الاستشراب السائل رفيع الإنجاز
و:

TOC= total organic carbon

اقترح : كاربون عضوي كلي

_________________________

شكراً لمشاركتكم وسيتم متابعة المختصرات إلى حين نحصل على الجواب المعتمد









لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.cc/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
filesoftheproject@gmail.com


                             

        اضغط علي الصورة لرؤيتها بحجمها الحقيقي

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 45


ROSE

جامعـي مبـدعـ







رقـم العـضـويــة : 87
مسجل منذ : 25-06-2006
عدد المشاركات : 202
غير متواجد
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مختصرات موسوعة الصيدلة

09-02-2010 03:28 AM




الله يعطيكون ألف عافية عالمجهود اللي عمتبذلوه

راح ضبف بعض المختصرات اللي مرت معي خلال الترجمة بس لحد الآن ما تأكدت تماما من الترجمة


RNA interference (RNAi)
الحمض النووي الريبي التداخلي

dsRNA
الرنا( الحمض النووي الريبي) مضاعف الطاق

RdRP
الرنا بوليميراز المعتمد على الرنا

siRNA
الرنا التداخلي الصغير

RISC
معقد الرنا المحرض للتثبيط

R2D2
معقد يتكون من أنزيم Dicer  وبروتينات رابطة للرنا



PAZ domain ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

Piwi domain؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

miRNA
الرنا الميكروني

DGCR8/Pasha؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

DOPE
ثنائي زيتات فوسفاتيديل ايتانول امين

HTS, high-throughput screening؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

ADMET الامتصاص، التوزع،الاستقلاب، الاطراح، دراسات السمية



أرجو الإفادة والاستفادة










ملتقى طلاب الجامعة




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 46


pha*Hanan

عضــو فضـي

فضلوا الذوق على العلم !!!!!!!!!!!!!!!!






رقـم العـضـويــة : 17157
مسجل منذ : 30-06-2009
عدد المشاركات : 1066
غير متواجد
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مختصرات موسوعة الصيدلة

09-02-2010 07:39 AM




double-stranded DNA : د ن أ مزدوج الخيط  (في الفاو )
وفي الطبي الموحد :  double-stranded  = ذو طاقين


وعندك مثلاً :RNA-dependent DNA polymerase (في الفاو )
د ن أ بوليزيريز معتمد على ر ن أ   


HTS, high-throughput screening ( ترجمة معتمدة )
تحري عالِي سعة المعالجة high-throughput screening (محطوطة بمشاركاتي السابقة)

ADMET : اقترحنا مثل ما ذكرتي وننتظر الجواب

أما البقايا أظن ترجمتك صحيحة
لأنو أنا كمان عندي قسم بيوتكنولوجي
(طلب قيد المتابعة أهلاً وسهلاً )









لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.cc/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
filesoftheproject@gmail.com


                             

        اضغط علي الصورة لرؤيتها بحجمها الحقيقي

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 47


pha*Hanan

عضــو فضـي

فضلوا الذوق على العلم !!!!!!!!!!!!!!!!






رقـم العـضـويــة : 17157
مسجل منذ : 30-06-2009
عدد المشاركات : 1066
غير متواجد
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مختصرات موسوعة الصيدلة

10-02-2010 08:03 PM




رح حط هون بعض المقترحات وما بعرف إذا في شي منطقي بالموضوع :
المختصرين :

Brunauer–Emmett–Teller  و
Bravais-Friedel Donnay-Harker


اعتبرتها أسماء علماء تبقى كما هي .

Blow–fill–seal ؟؟؟؟
فتح - ملء - ختم


Basic local alignment search tool
أداة بحثِ التراصف الموضعية الأساسيةِ

Bundesverband de Pharmazeutischen Industrie

كأنو مكتوب باللغة الألمانية : الرابطة الألمانية لصناعة الأدوية

BIRYO limits
حدود BIRYO ( أظن يبقى كما هو مثل كلمة فاو )

Boiler and pressure vessel code
دستور المرجل وأوعية الضغط

(ياريت أي حدا عندو اقتراحات أخرى يخبرني )
_________________________________-

أما الاختصارات التالية ماعرفت شو بدي حط : (أرجو المساعدة )

Battelle Pulmonary Therapeutics, Inc.
Breath operated inhaler
1,4-Bis(hydroxyethyl)-terephthalate
: 1,3-bis(2–chloroethyl)-1-nitrosourea









لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.cc/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
filesoftheproject@gmail.com


                             

        اضغط علي الصورة لرؤيتها بحجمها الحقيقي

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 48


Starry-eyed>>

جامعـي مبـدعـ







رقـم العـضـويــة : 23285
مسجل منذ : 14-01-2010
عدد المشاركات : 384
غير متواجد
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مختصرات موسوعة الصيدلة

11-02-2010 07:32 AM




السلام عليكم

عفوا حنان عم عذبك معي

بس في عندي يمكن هو رمز مو اختصار علمي ما عرفت على شو بيدل ؟؟؟؟؟؟؟؟؟

This includes the Pharmaceutical Inspection Cooperation Scheme
(PIC/S) document PR-1-99

ما بعرف شو المقصود بـPR ؟؟؟؟؟؟؟؟

و كمان في اختصار و الـ SOP
أنا شفته بجدول الاختصارات Standard Operating Procedure

لكن شو معناه العربي ...........هل هو : إجراءات التشغيل المعيارية

هي الجملة :

Although GMPs require the cleaning of (and cleaning SOPs for) floors, walls, and the outside of process vessels, such processes are not considered critical cleaning processes



وشكرا سلفا  










سر ووجهك نحو الشمس  ..... ..... عندها فقط لن ترى الظلال!!!




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 49


pha*Hanan

عضــو فضـي

فضلوا الذوق على العلم !!!!!!!!!!!!!!!!






رقـم العـضـويــة : 17157
مسجل منذ : 30-06-2009
عدد المشاركات : 1066
غير متواجد
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مختصرات موسوعة الصيدلة

12-02-2010 07:24 PM




عفوا حبيبتي عالتأخير

الاختصار الأول :  أظن قصدهم (المستند من 1إلى  99)
يمكن الدكتور بشار  بيقدر يفيدك أكتر بهي PR

والتاني :  إجراءات العمليات المعيارية (اقتراح ريثما تتم المتابعة )
تمت إضافته للجدول

_____________________________________________

اليوم عملت على بعض المختصرت
و سأضع بعض الاقتراحات حول المختصرات  التي وجدتها   

Critical association concentrations
التراكيز الاتحادية (الترابطية) الحرجة


Computer-assisted drug design
تصميم دواء بمساعدة الحاسوب

على نمط : computer-assisted encoding في الطبي الموحد :
تَرْميزٌ بمُساعِدَةِ الحاسوب (اقتباس لأسلوب الطبي الموحد )


اما : Continuous ambulatory peritoneal dialysis
فبحسب كلمات الطبي الموحد : دِيالٌ صِفاقِيّ  مستمر جوال
وفي النت : الغسيل البريتواني المستمر المتنقل (بظن أوضح  )

أرجو ممن لديه اقتراحات أخرى في المشاركتين الأخيرتين إفادتي بها
لنقدم اقتراحات منطقية نوعاً ما للدكتور


___________________________________________

إضافة :

هذا ما وجدته بعد بحثي عن PR

في ويكيبيديا : هو امتداد خاص بالعناوين الالكترونية (نطاق) domain للمواقع التي تنتمي إلى بورتريكو

وفي أحد القواميس :
اختصار لكلمة تمثيل نسبي أو   لكلمة علاقات عامة









لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.cc/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
filesoftheproject@gmail.com


                             

        اضغط علي الصورة لرؤيتها بحجمها الحقيقي

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 50


pha*Hanan

عضــو فضـي

فضلوا الذوق على العلم !!!!!!!!!!!!!!!!






رقـم العـضـويــة : 17157
مسجل منذ : 30-06-2009
عدد المشاركات : 1066
غير متواجد
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مختصرات موسوعة الصيدلة

12-02-2010 11:11 PM




كمان هاد الاختصار أول ما شفتو كان رح يصرلي شي     

شورايكن بإبداعاتي     

Collaborative Agreement of Drug Regulatory Authorities of European Union Associated Countries

الاتفاقية التعاونية  للهيئات التنظيمية للدواء في البلدان المرتبطة بالاتحاد الأوربي !!!









لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.cc/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
filesoftheproject@gmail.com


                             

        اضغط علي الصورة لرؤيتها بحجمها الحقيقي

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
يتصفح هذا الموضوع ( 2 ) زائر بينهم ( 0 ) عضو
صفحة 5 من 12 <- 3 4 5 6 7->
 


المواضيع بغض النظر عن القسم
« قواعد لم ولن تتعلمها في المدارس «|» رجب طيب أردوغان (شكراً لك ) »

المواضيع ضمن نفس القسم
« لمحات مفيدة لمستخدم برنامج ورد WORD «|» إضاءات على كتاب "كيف تترجم" و بعض الأخطاء الشائعة بالترجمة »





ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Cc
MADE IN SYRIA
Powered by ShababSy.Com
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة